- N +

SEO網站排名最佳化之多語言最佳化技巧

今國內的商業已步入國際化₪│◕✘,大量的公司都擁有外貿銷售渠道╃◕✘◕。我們可以發現很多公司的官方網站都是中英雙語版₪│◕✘,有的還有更多的語言₪│◕✘,甚至有的貿易公司的網站直接就是英文版╃◕✘◕。因此對於SEO網站最佳化工作₪│◕✘,除了要熟練掌握中文SEO方法₪│◕✘,還要了解其他國家語言的推廣方式₪│◕✘,不過中文SEO方法基本都可以用在不同語言上╃◕✘◕。可能對於英文網站₪│◕✘,我們大多數就是把中文版內容翻譯成英文放上去即可₪│◕✘,當然這樣沒什麼問題₪│◕✘,因為不同語言的內容是不會造成重複資訊₪│◕✘,哪怕是同一篇文章也沒事╃◕✘◕。只是要注意₪│◕✘,不同語言的內容不要放在同一個頁面₪│◕✘,有的為了方便直接把英文內容放在中文下方₪│◕✘,這樣會讓搜尋引擎混淆不利於推廣₪│◕✘,因此一定要將中文和英文內容分開展示╃◕✘◕。

  多語言網站具體有以下幾種展示方式☁✘↟·:
  1.不同的語言做成不同國家的網站₪│◕✘,比如中文網站就用.cn域名和國內伺服器₪╃☁◕▩、英文網站就用.com域名和美國伺服器₪╃☁◕▩、日文網站就用.jp域名和日本伺服器₪╃☁◕▩、韓文網站就用.kr域名和韓國伺服器等等╃◕✘◕。這樣做的優點是便於使用者和搜尋引擎辨別網站的語言和地理位置₪│◕✘,同時有助於關鍵詞排名的定位₪│◕✘,還可以靈活處理不同網站的內容編排;但缺點是開發₪╃☁◕▩、維護和推廣網站的成本較高╃◕✘◕。
  2.不同的語言做成主域名下的子域名網站₪│◕✘,比如中文主域名是a.com₪│◕✘,英文可以是en.a.com₪╃☁◕▩、法文可以是fr.a.com╃◕✘◕。這樣做的優點是子域名可以繼承主域名的一部分權重₪│◕✘,在提升主域名權重的同時子域名也在提升₪│◕✘,另外不同子域名也可以放在不同國家的伺服器便於定位;缺點與第一種相似₪│◕✘,就是不同子域名近似不同網站₪│◕✘,一樣要分開推廣╃◕✘◕。
  3.不同的語言做成主域名下的二級目錄₪│◕✘,比如中文主域名是a.com₪│◕✘,英文可以是a.com/en₪╃☁◕▩、法文可以是a.com/fr╃◕✘◕。這樣做的優點是二級目錄可以繼承主域名的全部權重₪│◕✘,並且不同語言頁面和主域名就是同一個網站₪│◕✘,這樣就只推廣一個網站即可₪│◕✘,因此這種方式被大多數企業採用;缺點與上面相反₪│◕✘,不同語言不能放在不同國家的伺服器₪│◕✘,定位不明確╃◕✘◕。
  除了不同語言網站的分配₪│◕✘,還要考慮各國語言表達方式對SEO網站最佳化的影響╃◕✘◕。雖然把中文內容直接翻譯成其他語言釋出上去沒有什麼壞的影響₪│◕✘,但是如果不考慮各個國家的語言習慣₪│◕✘,效果是會打折扣的╃◕✘◕。一是不同國家的單詞拼寫₪│◕✘,就拿美式英語和英式英語來說₪│◕✘,很多相同意思的單詞拼寫就有區別₪│◕✘,有的甚至完全不同₪│◕✘,因此在做SEO網站最佳化時就要考慮這個差異╃◕✘◕。二是一種語言的不同表達方式₪│◕✘,就拿漢語來說₪│◕✘,大陸₪╃☁◕▩、港澳臺以及外籍華人區的表達方式就有區別₪│◕✘,這個也要注意╃◕✘◕。三是不同語言的網站建立外鏈時最好使用對應語言₪│◕✘,儘量不要都使用中文╃◕✘◕。


返回列表
上一篇☁✘↟·:最佳化網站怎麼選取合適的關鍵詞
下一篇☁✘↟·:SEO基礎五要素回顧